top of page
StMichaelsArmory_Sub_03.png

Inspired by Revelation, Chapter 12, St. Michael’s Armory is our contribution to the building up of Christ’s Kingdom, by encouraging and supporting souls - providing them with spiritual armor and sustenance for the battle of life.

Revelation 12

1 And now, in heaven, a great portent appeared; a woman that wore the sun for her mantle, with the moon under her feet, and a crown of twelve stars about her head.  2 She had a child in her womb, and was crying out as she travailed, in great pain of her delivery.  3 Then a second portent appeared in heaven; a great dragon was there, fiery-red, with seven heads and ten horns, and on each of the seven heads a royal diadem;  4 his tail dragged down a third part of the stars in heaven, and flung them to earth. And he stood fronting the woman who was in childbirth, ready to swallow up the child as soon as she bore it.  5 She bore a son, the son who is to herd the nations like sheep with a crook of iron; and this child of hers was caught up to God, right up to his throne,  6 while the mother fled into the wilderness, where God had prepared a place of refuge for her, and there, for twelve hundred and sixty days, she is to be kept safe. 

 

7 Fierce war broke out in heaven, where Michael and his angels fought against the dragon. The dragon and his angels fought on their part,  8 but could not win the day, or stand their ground in heaven any longer;  9 the great dragon, serpent of the primal age, was flung down to earth; he whom we call the devil, or Satan, the whole world’s seducer, flung down to earth, and his angels with him.  10 Then I heard a voice crying aloud in heaven, The time has come; now we are saved and made strong, our God reigns, and power belongs to Christ, his anointed; the accuser of our brethren is overthrown. Day and night he stood accusing them in God’s presence;  11 but because of the Lamb’s blood and because of the truth to which they bore witness, they triumphed over him, holding their lives cheap till death overtook them.  12 Rejoice over it, heaven, and all you that dwell in heaven; but woe to you, earth and sea, now that the devil has come down upon you, full of malice, because he knows how brief is the time given him.  13 So the dragon, finding himself cast down to earth, went in pursuit of the woman, the boy’s mother;  14 but the woman was given two wings, such as the great eagle has, to speed her flight into the wilderness, to her place of refuge, where for a year, and two years, and half a year she will be kept hidden from the serpent’s view.  15 Thereupon the serpent sent a flood of water out of his mouth in pursuit of the woman, to carry her away on its tide;  16 but earth came to the woman’s rescue. The earth gaped wide, and swallowed up this flood which the dragon had sent out of his mouth.  17 So, in his spite against the woman, the dragon went elsewhere to make war on the rest of her children, the men who keep God’s commandments, and hold fast to the truth concerning Jesus.  18 And he stood there waiting on the sea beach.

1  Et signum magnum apparuit in cælo: mulier amicta sole, et luna sub pedibus ejus, et in capite ejus corona stellarum duodecim:  2  et in utero habens, clamabat parturiens, et cruciabatur ut pariat.  3  Et visum est aliud signum in cælo: et ecce draco magnus rufus habens capita septem, et cornua decem: et in capitibus ejus diademata septem,  4  et cauda ejus trahebat tertiam partem stellarum cæli, et misit eas in terram: et draco stetit ante mulierem, quæ erat paritura, ut cum peperisset, filium ejus devoraret.  5  Et peperit filium masculum, qui recturus erat omnes gentes in virga ferrea: et raptus est filius ejus ad Deum, et ad thronum ejus,   et mulier fugit in solitudinem ubi habebat locum paratum a Deo, ut ibi pascant eam diebus mille ducentis sexaginta.

 

7  Et factum est prælium magnum in cælo: Michaël et angeli ejus præliabantur cum dracone, et draco pugnabat, et angeli ejus:  8  et non valuerunt, neque locus inventus est eorum amplius in cælo.  9  Et projectus est draco ille magnus, serpens antiquus, qui vocatur diabolus, et Satanas, qui seducit universum orbem: et projectus est in terram, et angeli ejus cum illo missi sunt.  10  Et audivi vocem magnam in cælo dicentem: Nunc facta est salus, et virtus, et regnum Dei nostri, et potestas Christi ejus: quia projectus est accusator fratrum nostrorum, qui accusabat illos ante conspectum Dei nostri die ac nocte.  11  Et ipsi vicerunt eum propter sanguinem Agni, et propter verbum testimonii sui, et non dilexerunt animas suas usque ad mortem.  12  Propterea lætamini cæli, et qui habitatis in eis. Væ terræ, et mari, quia descendit diabolus ad vos habens iram magnam, sciens quod modicum tempus habet.  13  Et postquam vidit draco quod projectus esset in terram, persecutus est mulierem, quæ peperit masculum:  14  et datæ sunt mulieri alæ duæ aquilæ magnæ ut volaret in desertum in locum suum, ubi alitur per tempus et tempora, et dimidium temporis a facie serpentis.  15 Et misit serpens ex ore suo post mulierem, aquam tamquam flumen, ut eam faceret trahi a flumine.  16 Et adjuvit terra mulierem, et aperuit terra os suum, et absorbuit flumen, quod misit draco de ore suo.  17 Et iratus est draco in mulierem: et abiit facere prælium cum reliquis de semine ejus, qui custodiunt mandata Dei, et habent testimonium Jesu Christi.  18  Et stetit supra arenam maris.

bottom of page